일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
29 | 30 | 31 |
- 아이묭3636
- 사이버펑크 ost
- 제이팝 가사
- 쥐빌레 바이어
- 연인에게 노래 불러주기
- 바운디 무희
- 아이묭
- 신나는 노래
- 요아소비 아이돌
- Vaundy 무희
- Cursive 뜻
- Asian Kung-Fu Generation
- prelow
- 바운디
- 사이버펑크 엣지러너
- Nothing But Thieves
- 팝송추천
- 팝송번역
- 아지캉
- 팝송해석
- forget about
- 제이팝 추천
- 무희 가사
- 호시노 아이
- 로파이
- 얼터너티브 락
- 팝송
- Billie Marten
- sibylle baier - forget about
- 제이팝
- Today
- Total
마릴리 팝송
[제이팝] "너가 아니면, 의미는 없는거야" Asian Kung-Fu Generation - 遥か彼方 (아득한 저편) [가사/번역/내맘대로발음] 본문
[제이팝] "너가 아니면, 의미는 없는거야" Asian Kung-Fu Generation - 遥か彼方 (아득한 저편) [가사/번역/내맘대로발음]
줄리탄 2023. 5. 23. 22:00
가사 / 번역 / 발음
[Verse]
[0:31]
踏み込むぜ アクセル
액셀을 밟자고
후미 코무 제아쿠세루
驅け引きは 無いさ, そうだよ
후진따윈 없는거야 그런거야!
카케 히키 와 나이사쏘오다요
夜を ぬける
밤을 빠져나오는거야
요루오 누케루
ねじこむさ 最後に
마지막엔 비틀어 넣어
네지 코무 사사이고니
差し引き ゼロさ, そうだよ
빼는건 제로야 그런거야!
사시 히키 제로사소우다요
日々を 削る
날들을 지워버려
히비오 케즈루
[Pre-Chorus]
[0:54]
心を そっと 開いて ギュッと 引き寄せたら
마음을 살짝 열고 꽉 잡아당기면
고코로오 솟토 히라이데 귯토 히키요세타라
屆くよ きっと 伝うよ もっと さ~ あ~
닿을 꺼야 반드시 전할 꺼야 더욱 더
토도쿠요 깃토 츠타우요 못또 사아 아~
[Chorus]
[01:20]
生き急いで搾り取って
살기 바빠서 남을 착취하고
이키이솟테 시보리톳테
解れる 足だけど 前より ずっと そう, 遠くへ
흐트러진 발걸음이지만 전보다 훨씬 그래, 먼 곳으로
호츠레루아시 다케도 마에요리 즛토 소, 토오쿠에
奪い取って掴んだって
빼앗아서 손에 넣는다해도
우바이톳떼 츠칸닷떼
君じゃないなら
너가 아니라면
키미쟈 나이나라
意味は無いのさ
의미는 없는거야
이미와 나이노사
だからもっと もっと もっと
그러니까 더 더 더
다카라 못또 못또 못또
遥か彼方
아득한 저편
하루카 카나타
[Verse]
[01:48]
踏み込むぜアクセル
밟아버려 악셀을
후미 코무 제아쿠세루
駆け引きは無いさ、そうだよ
빠꾸는 없는거야 그런거야!
카케 히키 와 나이사 소우다요
夜をぬける
밤을 빠져나와
요루오 누게루
ねじ込むさ最後に
마지막엔 비틀어 넣을거야
네지 코무 사사이고니
差し引きゼロさ、そうだよ
빠꾸는 없어 그런거야!
사시 히키 제로 사소우다요
日々を削る
날들은 지워버려
히비워 케즈루
[Pre-Chorus]
[02:10]
心をそっと開いて
마음을 살짝 열고
고코로오 솟토 히라이데
ギュッと引き寄せたら
꽉 잡아당기면
겟토 히키오세다라
屆くよ きっと 伝うよ もっと さ~ あ~
닿을 꺼야 반드시 전할 꺼야 더욱 더!!
토도쿠요 깃토 츠타우요 못또 사아 아~
[Chorus]
[02:36]
生き急いで搾り取って
살기 바빠 남을 착취하고
이키이솟테 시보리톳테
縺れる足だけど前より
발걸음은 흐트러졌지만 그래도 전보다
오츠레루아시 다케도 마에요리
ずっとそう、遠くへ
계속 그래 더 멀리
즛토 소, 토오쿠에
奪い取って掴んだって
빼앗아 잡는다 해도
우바이톳테 츠칸닷테
君じゃないなら
너가 아니라면
키미쟈 나이나라
意味は無いのさ
의미는 없는거야
이미와 나이노사
だから、嗚呼、遥か彼方
그러니까 아아 아득한 저편으로
다카라 아아, 하루우카 카아나타
[Bridge]
[03:24]
偽る事に慣れた君の世界を
속이는 것에 익숙해진 너의 세계를
이츠와루 코 토니 나레타 기미노 세카이워
塗り潰すのさ、白く
빈틈없이 칠하는거야 하얗게
누리츠부스 노사 시로쿠
白く
하얗게
시로오 오오 크
Asian Kung-Fu Generation의 데뷔앨범인
崩壊アンプリファー(호오카이 안푸리화아, 붕괴 앰플리퍼) 의 수록곡인
遥か彼方 (하루카 카나타, 아득한 저편) 입니다.
나루토 애니메이션 2기의 OP로도 유명하다고 하네요.
뮤비에서 물도 흠뻑 맞고, 바람도 불고 아주 그냥 노빠꾸로 질러버리는데
가사도 그렇고 보는 사람이 다 속이 시원해집니다.
노래가 tj노래방에도 수록되어있으니
가서 이 노래 한번 불러보시는걸 추천 합니다.
오늘 제가 부르고 왔는데요, 가슴속 묵은때가 싹 쓸려내려갔습니다.
'제이팝' 카테고리의 다른 글
[제이팝] "다시 함께 걸을 수 있다면" Vaundy - 踊り子(무희, Odoriko) [가사/해석/발음] (21) | 2023.06.05 |
---|---|
[제이팝] "무적의 아이돌" 최애의 아이 OST, YOASOBI - アイドル (Idol) [가사/해석/발음] (17) | 2023.06.04 |
[제이팝] "분노여! 악당을 날려버려!" 『원피스 필름 레드』OST Ado - 逆光(역광) [가사/번역/발음] (42) | 2023.05.27 |
[제이팝] "지우고, 다시 써 내려가자" Asian Kung-Fu Generation - リライト (Rewrite) [가사/번역/발음] (34) | 2023.05.24 |
[제이팝] "다시 한번" Asian Kung-Fu Generation - Re: Re: [가사/번역/내맘대로발음] (23) | 2023.05.22 |